Народные сказки Туркменистана зазвучали на разных языках мира
Сегодня, 11:02
Туркменская культура славится своими богатыми устными традициями, и особое место в ней занимают народные сказки. Эти произведения фольклора, передаваемые из поколения в поколение, несут в себе мудрость и отражают жизненные ценности туркменского народа. В последние годы наблюдается активная работа по переводу этих сказок на различные иностранные языки. Об этом сообщил портал МИЦ.
Значительный вклад в это дело вносит Туркменский национальный институт мировых языков имени Довлетмаммета Азади. Благодаря усилиям квалифицированных специалистов института, обладающих глубокими знаниями в области языка и культуры Туркменистана и других стран, лучшие образцы туркменской народной литературы были переведены на множество языков, включая русский, английский, немецкий, французский, корейский, турецкий, китайский, японский, испанский, арабский и фарси.
Переводы осуществляются с особым вниманием к сохранению оригинального смысла сказок, при этом учитываются культурные и языковые особенности для адаптации текста к широкой аудитории.
Современные издания отличаются красочным оформлением и сопровождаются яркими иллюстрациями, которые помогают визуализировать богатый мир туркменских мифов и легенд.
Туркменская государственная издательская служба выпустила несколько сборников сказок, таких как «Ertekiler dünýäsi» («Мир сказок»), «Dostlugyň miwesi» («Плод дружбы») и «Bir bar eken» («Жили-были»). Эти книги можно приобрести в книжных магазинах по всей стране и они станут прекрасным подарком для тех, кто интересуется мировой культурой.